2008年05月20日

「第2文型」 その1

同時通訳方式では、Mr. Smith has been ill … まで読んで、

「スミス氏は、ずっと病気だ…」と訳します。

そうすると、そこまで理解した時点で、「それは、いつからいつまでなの?」

という自然な疑問が起こるはずです。


つまり、has been ill で句切るからこそ、その後に期間を表現する副詞句が

現れるはずだという事が「期待(anticipation)」できるのです。


そして、for a week を読んだ時に、瞬間的にその期待が充足される、という

知的な満足感を、脳が味わっているはずなのです。

これが「英語の思考法」の醍醐味です。


<お役立ちブログ>
英会話の時間ですよ!
スピーキングの秘訣
必勝 TOEIC IP
英会話ブートキャンプ!
一歩先行く英語学習

TOEIC 対策
TOEIC 攻略
ビアンカ
posted by koguma021 at 10:54| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする